Nhà thơ Kuma Raj Subedi (thứ ba từ trái sang) cùng một số nhà thơ, dịch giả, nhạc sĩ tại Hội nhà văn Việt Nam
Sinh năm 1977 tại quận Parbat, Nepal, và sau đó di cư sang Úc, Kuma Raj Subedi đã xây dựng được danh tiếng là một nhà thơ và dịch giả song ngữ uy tín tại Nam Úc. Với vai trò giảng viên dạy tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai (ESL), ông đã có nhiều tác phẩm thơ xoay quanh những chủ đề thiên nhiên, quyền bầu cử của phụ nữ, ký ức và danh tính. Các bài thơ của ông đã xuất hiện trên nhiều tạp chí văn học quốc tế, tuyển tập thơ và các công trình phê bình văn học. Ông cũng là thành viên của hai nhóm thơ nổi tiếng tại Nam Úc: Friendly Street Poets và TramsEnd Poets.
Trong năm 2023, ông Kuma Subedi đã được vinh danh với giải thưởng "Nhà thơ Xuất sắc Nhất Sự kiện" tại Liên hoan Thơ Nazrul Quốc tế ở Bangladesh, ghi dấu ấn về sự hiện diện của thơ ca Úc tại một trong những sự kiện văn học uy tín. Chính sự nghiệp và thành tựu của ông đã góp phần tạo nên động lực để ông mong muốn mở rộng quan hệ hợp tác với các nhà thơ Việt Nam.
Tại cuộc gặp gỡ, nhà thơ Kuma Subedi đã thảo luận với nhà thơ Trần Đăng Khoa về khả năng trao đổi dịch thuật các tác phẩm thơ ca, nhằm giới thiệu thơ Việt Nam đến với độc giả Úc và Nepal. Ông cũng chia sẻ rằng việc xuất bản thơ Việt bằng tiếng Nepali, thông qua bản dịch trung gian từ tiếng Anh, sẽ giúp độc giả tại quê hương Nepal hiểu rõ hơn về vẻ đẹp và giá trị văn học của Việt Nam. Ông tin tưởng rằng thơ ca sẽ là cầu nối văn hóa, tạo nên sự gần gũi giữa các dân tộc, khơi dậy niềm yêu mến Việt Nam trong lòng bạn bè quốc tế.
Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam - nhà thơ Trần Đăng Khoa đã hoan nghênh thiện chí của ông Kuma Subedi và nhấn mạnh rằng, Tạp chí "Nhà văn & Cuộc sống" nơi ông đảm nhiệm vai trò Tổng Biên tập, cũng sẵn sàng đăng tải các tác phẩm thơ ca chất lượng từ các tác giả Úc, tạo điều kiện thuận lợi để giới thiệu thơ văn Úc đến với độc giả Việt Nam.
Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam - nhà thơ Trần Đăng Khoa tặng nhà thơ Kuma Subedi cuốn Tạp chí "Nhà văn & Cuộc sống"
Ngoài ra, khi được nhà báo, nhà thơ Vương Tâm hỏi về hoạt động của các hội văn học nghệ thuật tại Úc, nhà thơ Kuma Subedi chia sẻ rằng, tại Úc, các tổ chức văn học hoạt động một cách tự do, bình đẳng. Hội viên đóng phí hàng năm là 35 đô la Úc và mỗi tuần tổ chức một buổi đọc thơ, mỗi người tham gia, dù là tác giả hay khán giả, đều đóng góp một khoản phí 5 đô la Úc. Điểm đặc biệt là không có người đứng đầu hội theo nhiệm kỳ, mà các buổi đọc thơ được chủ trì luân phiên, mỗi tuần sẽ có một chủ tọa khác nhau. Tại Úc, cũng ít tác giả sống được hoàn toàn bằng viết thơ, sáng tác văn xuôi, mà hầu hết phải sống bằng một nghề chuyên nghiệp khác. Thông thường đó là nghề nhà giáo hoặc nhà báo.
Trong thời gian lưu lại Hà Nội, nhà thơ Kuma Subedi cũng đã có cơ hội ghé thăm Văn Miếu – biểu tượng văn hóa giáo dục của Việt Nam. Sau đó, ông gặp gỡ và trò chuyện với tác giả thiếu nhi Kaitlyn Nguyễn (nữ sinh 11 tuổi), người vừa xuất bản tiểu thuyết đầu tay "Magic runs wild" bằng tiếng Anh, được xuất bản toàn cầu bởi Ukiyoto vào tháng 9 năm 2024. Ông Kuma Subedi đã động viên Kaitlyn Nguyễn tiếp tục phát huy tài năng sáng tạo của mình và giới thiệu cho cô bé một số trường học tốt cũng như các kênh học tiếng Anh hữu ích, nhằm hỗ trợ sự phát triển của tác giả trẻ trong tương lai.
Nhà thơ Kuma Subedi và tác giả thiếu nhi Kaitlyn Nguyễn, tác giả tiểu thuyết "Magic runs wild" được xuất bản tại nước ngoài
Nhà thơ Kuma Subedi hy vọng rằng sự hợp tác thơ ca giữa Úc và Việt Nam sẽ giúp thúc đẩy giao lưu văn hóa và tạo cơ hội để nhiều người từ Nepal và Úc biết đến Việt Nam, khám phá vẻ đẹp của cảnh sắc, văn hóa và con người nơi đây. Với sự nỗ lực trong việc kết nối thơ ca, ông mong rằng tương lai gần, những tác phẩm văn học Việt sẽ được đón nhận nồng nhiệt ở cả hai đất nước này.
Sao Mai